|
Bonasera a ttutte quante, io songo Ugo 'a jatta 'e Rosa, 'a cuggina 'e Don Luigi 'o Belgicano; ogni vota ca chillo vene 'a Napule aggio na mazzata 'nfronte. Chille primme me sfotte e po' va ricenne c' o tengo mente; pero' mo' l'aggia ringrazià pecché ha fatto 'a traduzzzione da lengua mia â vosta. 'O sette d'austo â sera a veco ca se 'mpernacchia(mammeme Rosa) e jesce 'nzieme ca sora cucina Adina, 'a figlia e Don Luigi ch'era venuta d'o Bbergio 'nzieme cu marito Patrick(è nu bello giovane comme rice 'a Sissi a cumpagna mia e che capisce sti ccose (é femmena)). Quanno so turnati, a sera tardi, l'aggio sentite ca parlavano e mo ve conto c'hanno ritte. Teneveno appuntamento a Piazza d''o Gesù Nuovo cull'ata ggente ca scrive 'ncoppa 'a lista d''a Napulitanità. Nce steve 'o mast' 'e feste, 'on Carmeniello Maturo, nu ggioveno simpatico assai ca se 'mpegna p''a città nosta e po' m'hanno pure ritto ch'è nu cologista, penza ê bestie ô mare e tutte 'e ccose streuze d'o munno. Nce steve pure na coppia 'e sposi, Carmelina e Gianni, essa è siciliana isso è napulitano, puverielli stanna 'e casa â Svizzera, ma 'o core sta semp''a Napule, mammeme Rosa, Adina e Patrick che da quando è gghiut''a Napule port''a machina comm'uno d''a gente nosta.Hanno fatto na bella passiata pe Spaccanapoli e po so gghiuti a Port'Alba 'a ffa 'a pizziata. So' stati allera assai, hanno fatto nu casino 'e pazzi e se so ritirati 'a notta tardi. Chilli quatto fetienti nun m'hanno purtato manco na fetente 'e alice salata. Sciupa la faccia 'e chisti scurnacchiati. Bé mo m'addormo e ve saluto Ugo 'a jatte 'e Donna Rosa 'a 'mpechera.
|