Bonasera a ttutte quante, io songo Ugo 'a
jatta 'e Rosa, 'a cuggina 'e Don Luigi 'o Belgicano; ogni vota ca chillo vene 'a
Napule aggio na mazzata 'nfronte. Chille primme me sfotte e po' va ricenne c' o
tengo mente; pero' mo' l'aggia ringrazià pecché ha fatto 'a traduzzzione da
lengua mia â vosta.
'O sette d'austo â sera a veco ca se 'mpernacchia(mammeme
Rosa) e jesce 'nzieme ca sora cucina Adina, 'a figlia e Don Luigi ch'era venuta
d'o Bbergio 'nzieme cu marito Patrick(è nu bello giovane comme rice 'a Sissi a
cumpagna mia e che capisce sti ccose (é femmena)).
Quanno so turnati, a sera tardi, l'aggio
sentite ca parlavano e mo ve conto c'hanno ritte.
Teneveno appuntamento a Piazza d''o Gesù
Nuovo cull'ata ggente ca scrive 'ncoppa 'a lista d''a Napulitanità. Nce steve
'o mast' 'e feste, 'on Carmeniello Maturo, nu ggioveno simpatico assai ca se 'mpegna
p''a città nosta e po' m'hanno pure ritto ch'è nu cologista, penza ê bestie
ô mare e tutte 'e ccose streuze d'o munno. Nce steve pure na coppia 'e sposi,
Carmelina e Gianni, essa è siciliana isso è napulitano, puverielli stanna 'e
casa â Svizzera, ma 'o core sta semp''a Napule, mammeme Rosa, Adina e Patrick
che da quando è gghiut''a Napule port''a machina comm'uno d''a gente
nosta.Hanno fatto na bella passiata pe Spaccanapoli e po so gghiuti a Port'Alba
'a ffa 'a pizziata.
So' stati allera assai, hanno fatto nu
casino 'e pazzi e se so ritirati 'a notta tardi. Chilli quatto fetienti nun m'hanno
purtato manco na fetente 'e alice salata. Sciupa la faccia 'e chisti
scurnacchiati.
Bé mo m'addormo e ve saluto
Ugo 'a jatte 'e Donna Rosa 'a 'mpechera.